close

In your light I learn how to love.
In your beauty, how to make poems.
You dance inside my chest,
where no one sees you,
but sometimes I do,
and that sight becomes this art.



在你的光中, 我學會了如何去愛
在你的美好裡, 我學會了如何寫詩
你在我的心懷裡舞蹈著,
在那兒沒有人可以看得見你,
但有些時候, 我看到了,
就是那樣的洞見成就了這項藝術.



~ Rumi/魯米 ♥
The Essential Rumi, translations by Coleman Barks with John Moyne, 1995.
英文譯者: Coleman Barks with Johan Moyne
中文: 玲瑤/Shanti Prem

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sweet Angels 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()